
* 영상 작품은 0:45 ~ 6:24 까지 이다.
* < Movement that 'line' has> can be watched in 0:45 ~ 6:24
1. <선의유동> - 김백봉 (< Movement that 'line' has> - Kim Baekbong)
"The Flow of Lines", premiered in 1958 by Kim Baek-bong, metaphorically expresses sense of disappointment that her pupils who painstakingly was taught had left her while watching the beautiful snow crystals disappear into water drops as soon as they hit the ground.
It is showed that the entire dancer creates a strong sense of unity in their breathing and dance moves as if they form a group. It makes the viewer to create an afterimage like a wave with the white towel that form a variety shape according to space, experiences the illusion of snow filling the space.
1958년 김백봉에 의해 초연된 작품 "선의 유동"은 아름다운 눈의 결정체가 지상에 닿는 순간 물방울로 사라지는 것을 보면서 공들여 가르친 제자들이 때가 되면 하나 둘씩 떠나가는 당시에 처해있던 허탈감을 비유하여 은유적으로 표현한 작품이다.
전체무용수가 마치 하나의 집체를 이루듯 호흡과 춤사위에서 강한 통일감을 연출하고, 공간에 따라 조형해내는 하얀수건과 너울대듯 잔상을 일으키며, 공간을 가득 메운 눈의 환상을 함께 체감한다.
시간: 7/10 17:30 ~ 19:00
장소: 용궁
임성옥 (임성옥 무용단) - 한국
Lim sungok (Lim sungok Dance Company) - Korea
- 경희대학교 객원교수
- 김백봉부채춤보존회 회장
- 사)대한무용협회 상임이사
- 국가무형문화재 제92호 이수자
- 평안남도 무형문화재 제3호 김백봉부채춤 이수자
- Visiting Professor at Kyunghee University
- Kim Baek-bong, President of Fan Dance Preservation Society
- G) Executive Director of the Korea Dance Association
- People who have completed National Intangible Cultural Heritage No. 92
- people who have completed South Pyongan Province Intangible Cultural Heritage No.3 "Kim Baekbong - Fan Dance"
2. Dance & Music Play (댄스&뮤직플레이)
In Charlotte and Zac’s, Dance and Music Play, we will explore the many connections between movement and sound.
Participants of all ages and skill levels will dance, clap, move, stomp, sweat, sing and much more! Creativity is king in Dance and Music Play.
Come find new ways to use your body and mind with new and old friends!
샬롯과 자크의 Dance and Music Play은 움직임과 소리 사이의 많은 연결을 탐구하는데 목적이 있다.
모든 연령대와 기술 수준의 참가자들은 춤, 박수, 움직임, 발구르기, 땀 흘리기, 노래 부르기 등을 하며 재밋게 움직임과 소리에 집중해본다.
창의성은 춤과 음악 놀이의 왕이며, 새롭고 오래된 친구와 함께 몸과 마음을 사용하는 새로운 방법을 찾을 수 있도록 이끌어 낸다.
시간: 7/10 16:00 ~ 17:30
장소: 용궁
(무용경험이 전혀 없는 비전공자와 일반시민을 위한 춤 수업)

Charlotte Smith (Brockus Red Dance Company) - USA
샬롯 스미스 (브로커스 레드 무용단) - 미국
Charlotte Smith is a Los Angeles and NYC based dancer, choreographer and teacher. She is director and choreographer of Charlotte Katherine and Co.
Her choreography has been showcased internationally on the stages of Seoul International Dance Festival In TANK (South Korea), The Ford Amphitheater (Los Angeles), Los Angeles Dance Festival, West Hollywood Dance Festival, Seattle, San Diego, New York, and Cincinnati: including an evening length show with live orchestra, concertnova, commissioned by Musicians for Health.
Charlotte Smith는 로스앤젤레스와 NYC에서 활동하는 댄서, 안무가이자 교사이다.
그녀는 Charlotte Katherine and Co.의 감독이자 안무가이며, 서울 국제 댄스 페스티벌 인 탱크(한국), The Ford Amphitheatre(로스앤젤레스), 로스앤젤레스 댄스 페스티벌, 웨스트 할리우드 댄스 페스티벌, 시애틀, 샌디에이고, 뉴욕, 신시내티 (Musicians for Health가 의뢰한 라이브 오케스트라, 콘체르노바의 저녁 공연 포함)등지에서 작품을 국제적으로 발표한 바 있다.
Zac Greenberg (Brockus Red Dance Company) - USA
잭 그린버그 Zac Greenberg (브로커스 레드 무용단) - 미국
Zac Greenberg is a multi-instrumentalist, composer, producer, and all around sound artist. Greenberg’s sound work has provided him with the opportunity to collaborate with mediums including music, film and tv, instillations, dance, immersive content, and culinary.
Zac Greenberg는 다재다능한 악기 연주자, 작곡가, 프로듀서이자 사운드 아티스트이다. Greenberg은 음악, 영화 및 TV, 설치형 미술, 춤, 몰입형 콘텐츠 및 요리를 포함한 매체등 다양한 장르와 협업하며 작품 활동을 이어가고 있다.


3. On Display (온 디스플레이)
ON DISPLAY is a durational work- a deconstructed art exhibit and commentary on the body as spectacle and society's obsession with body image.
Heidi Latsky’s response to the stigma attached to difference, ON DISPLAY turns a cast of diverse and extreme bodies into a sculpture court where the performers are the sculptures.
For both the viewer and viewed, there are harsh limitations – the viewer does not have time to see beyond appearances and the viewed risks only being seen as other.
Can a dynamic, safe space for both to truly look and experience each other exist?
ON DISPLAY는 해체된 미술 전시이자 구경거리로서의 신체와 신체 이미지에 대한 사회의 집착에 대한 논평을 하는 지속 작업이다.
다름에 붙은 낙인에 대한 하이디 라츠키의 반응인 ON DISPLAY는 다양하고 극단적인 신체의 조각을 출연자가 조각상이되는 공간에 바꿔 놓는다.
보는 사람과 보여지는 사람 모두에게 가혹한 제한이 생기는데 보는 사람은 외모 너머를 볼 시간이 없고 보여지는 사람은 다른사람에게 일방적으로 보여지는 위험에 처하게 된다.
"서로를 진정으로 보고 경험할 수 있는 역동적이고 안전한 공간이 존재할 수 있을까?"
시간: 7/6 10:00 ~ 11:30
장소: T6-원형회의실, 온라인
Heidi Latsky (Heidi Latsky Dance Company) - USA
하이디 랏스키 (하이디 랏스키 무용단) - 미국
She is originally from Montreal, first received recognition as a celebrated principal dancer for the Bill T. Jones/Arnie Zane Dance Company (1987-1993).
In 2001, she started her own company.
In 2009, Latsky was one of four choreographers chosen by Creative Capital Foundation.
2014, Heidi Latsky Dance hired a number of disabled dancers, putting the company at the forefront of a movement now called “physically-integrated dance.”
She has been an adjudicator for the American College Dance Festival Association (ACDFA) and MAD/Dance Prix and a presenter at The National Dance Education Organization.
She headed the Movement Department at The School for Film and Television from 1998-2005.
She has a BA in Psychology with Honors from Carleton University (1979), receiving the Senate Medal for Outstanding Academic Achievement and The Ottawa Ladies College Scholarship.
그녀는 몬트리올 출신으로 Bill T. Jones/Arnie Zane Dance Company(1987-1993)에서 처음 수석 무용수로 인정을 받았다.
2001년, 자신의 무용단을 설립하였고, 2009년 Creative Capital Foundation에서 선정한 4명의 안무가 중 한명이 되었다.
2014년, 그녀는 다수의 장애인 무용수를 고용하여 현재 "physically-integrated dance"라고 불리는 움직임의 최전선에 서게 되었다.
그녀는 ACDFA(American College Dance Festival Association) 및 MAD/Dance Prix의 심사위원이자 National Dance Education Organization의 진행자로 활동 하고 있으며, 1998년부터 2005년까지 영화 및 텔레비전 학교에서 무용과를 이끌었다.
그녀는 Carleton University (1979)에서 심리학 명예 학사 학위를 받았으며, 뛰어난 학업 성취로 대학 평의회 메달과 Ottawa Ladies College 장학금을 받았다.

4. In Tank Closing Party (인탱크클로징파티)
This is a program where the audience gathers together with musicians, choreographers, dancers, and various artists from home and abroad to decorate the final chapter of the festival.
Starting with the music of foreign artists and the movements of various domestic and foreign dancers, citizens can imitate the movements of the dancers,
Citizens also can present their own dances and pray, breaking down the wall between artists and non-artists to share and enjoy the festival.
국 내,외에서 참가한 음악가, 안무가, 무용수 그리고 다양한 예술인들과 함께 관객들도 같이 한 데 모여
축제의 마지막 장을 장식하는 프로그램이다.
외국인 예술가의 음악과 국,내외 다양한 무용수들의 움직임을 시작으로 시민들은 무용수들의 움직임을 따라하기도 하고,
시민들이 직접 춤을 제시하기도 하면서, 예술인과 비예술인사이의 벽을 허물어 서로를 공유하며 축제를 즐기며 마무리한다.
시간: 7/10 19:00이후 (폐막식중 진행)
장소: T2-야외무대
음악: Sébastien Daillet, David Lavaysse, Zac Greenberg